Uncategorized

Eine Zugfahrt (German Edition)

Zug - pretty town in Switzerland. This topic has been closed to new posts due to inactivity. We hope you'll join the conversation by posting to an open topic or starting a new one. We remove posts that do not follow our posting guidelines, and we reserve the right to remove any post for any reason. All of your saved places can be found here in My Trips.

"einen Zug bekommen" English translation

Log in to get trip updates and message other travelers. Log in Join Recently viewed Bookings Inbox. What does 'zug' mean in German? Browse forums All Browse by destination.


  • Navigation menu.
  • Zug um Zug: New York (German edition) | Board Game Version | BoardGameGeek?
  • Childrens Book> Nicky and Tricky - I Dont Want to Sleep (Fun Educational Children Books Collection Book 1)!

What are the most popular tours in Vienna? Likely To Sell Out. Palace Tour, Dinner and Concert. Johann Strauss and Mozart Concert. See All Vienna Conversations.

"einen Zug bekommen" in English

Austria Classic Hotel Wien. Austria Trend Hotel Savoyen Vienna. Hilton Vienna Danube Waterfront. All hotels in Vienna Top questions about Vienna. Tell me about public transport in Vienna and what are the costs? Should I get the Vienna Card?

Review: German Rail DB First Class ICE Train - A Luxury product?

How do I get from the airport to the city center? There are plenty of situations where Bahn and Zug can be used interchangeably: Both words can denote a concrete track-based vehicle "Meine Bahn kommt. When they are not interchangeable, though, or when both words are used together, Bahn leans towards describing the infrastructure or network, whereas Zug rather denotes the concrete vehicle, which is either track-based or composed of several connected vehicles: Railway companies or systems will usually call themselves Even some vehicles or other moving things that do not run on a track are sometimes called Zug.

For instance, this can be the case for large trucks with heavy trailers "Sattelzug" , but also for parades that move through a town "Faschingszug". The word Bahn is also used for some non-track-based systems, such as aerial cable cars "Gondelbahn".

Mapper 4, 15 It may be regional language use difference but I would not say: See also Schwebe-Bahn in Wuppertal. Here in the South-West, "Meine Bahn kommt. Mapper Dec 12 '16 at Dec 12 '16 at The only thing often made of concrete in German railroad tracks are the sleeper plates. Also "die Bahn" is sometimes used as synonym for the company "Deutsche Bahn". I think this is incorrect. After all, when denoting a specific set of connected cars, it is definitely usual to speak of an "S-Bahn-Zug" or a "Stadtbahn-Zug". At least, a "Regionalbahn" is just as much a "Zug" as a long distance train "Fernbahn".

Well, although somewhat obscure, S-Bahnen run by DB have a Zugnummer , and a lot less obscure actually, quite visible , plenty of S-Bahn systems have very visible labels saying things like Vollzug and Kurzzug in their S-Bahn stations. You might also want to add that "Bahn" also implies some sort of connection between two or more locations.

einen Zug bekommen - English translation - www.newyorkethnicfood.com German-English dictionary

It's this sense of connection that is used when talking about "die Bahn nehmen", as you normally don't care which specific train is used to get you to your destination. This difference gets shown quite well in a sentence like "Der Zug wurde gestrichen" the train was cancelled, most likely this time only or "Die Bahn wurde gestrichen" the connection was cancelled, so no more trains are planned for this connection. I specified that I meant "track-bound" here. It might be useful for a speaker of English to think about "I got on the subway" "I took the light rail into town" "I traveled by rail" "I traveled by train".

If you're talking about goods transported by X, like say as a fraction of GDP, they would probably say rail.

Related hotels...

But if I said "half of fuel transportation is done by train" you would still understand. All I'm saying is that the ambiguity kind of "translates". Bahn is simply "Railway" and Zug is simply "Train". Ares Mastermind 31 1. My answer relates to the second question of usage: Was ist mit Eisbahnen? Zu Zug als physisches Objekt: Sorry, but you can not limit "Bahn" to the main railway, it is not clear as this. Yes, I will clarify: If you used the S-Bahn or the U-Bahn and wanted to convey that you would have to be specific.

Yes, Bahn can be used for any form of transport which uses a device or technology to keep the vehicle on a fixed path - unable to be freely steered into any direction by a driver. Eis-bahn qualifies, but that digresses from Lucas's question - as does other possible meanings in different contexts of the word "Zug. Sign up or log in Sign up using Google.