Uncategorized

LEsclave amoureuse (French Edition)

Go and tell them to serve supper, then — you understand. Djamileh Jcisses the hand which Haroun extends to her, and comes forward. I've dream'd a dream! Ah, well, now, let it pass! In my dream the sea, advancing, Roaring loud, made me afraid; All around with terror glancing, Feeble arms raised I for aid ; Then I turn'd to thee, appealing, " Save me, save from horrid death; " Alas, the flood, no pity feeling, Mock'd my fears and drown'd my breath.

Veronique Sanson - Amoureuse french+english www.newyorkethnicfood.com

Haroun, thou art right, and I, perhaps, am foolish, Since on me fell the chill of a presentiment. Can she mistrust herself? Bat one word makes me light-hearted, And I joy e'en in my pain, Since the dream, that hath departed, Thy look makes tender and I hear love's voice again. Dearest, care we will banish. Let me see on thy lips a smile blooming. Sit thse here, by my side; at our feast not a tear.

Ah, dreams have wings of fairy lightness; From life shall they take all the brightness? Cloud the brow with anxious care? His loving word my soul reviveth, From his eyes my heart deriveth Trust in a future fair! The future is from us concealed, But howso dark the unrcvealed, Its worst my heart defies. Now the wine of life I'm quaffing, Oh, see within my glass, 'tis laughing, And pleasure in thine eyes. Now the blessed hour comes flying, The hour for ardent vows and sighs.

Find a copy in the library

Pass the good wine, freely flowing, Soon shall we see, brightly glowing, Lovelight in her eyes. But what can I wish more? From thee I nothing ask, my lord; Beneath thy roof such bliss is found, As life could nowhere else afford, Were I to search the world around! Though late care's shadow on me lay, 'Tis gone, and sunshine floods the day, Thy voice makes light and life abovind.

Oh a good thing is life if to enjoy it we're able, Above all, at the table, When one sees the world across a groaning board. He's right, come, drink, my dearest, Since in the cup gleams wine the clearest, That can divinest joy afford. No care I know, no thought alarming, And for a heart with rapture warming, Enough that I am here, my lord.

Souq | L'Esclave Amoureuse by Gustave Le Rouge - Paperback | Kuwait

Pray thee sing me a song, for our rapture is sweetest , When 'tis lulled by a voice so enchanting as thine. Haroun, gladly I obey thee. Thy desire my law shall be. So for him, my lark, sing gaily, Soon thou chantest, sweet, for me. Whence comes the feeling o'er me r ashing, Ah, how can it be That from my eyes the tears are gushing When he turns from me? The story you tell, is doubtless most affecting, I know the rest, but better themes we're quite neglecting. I have arranged a surprise for you. He does things well! That which I like the best, however, is Haroun. The hand that gave it!

Child, thou art good and lovcablc, happiness will, no doubt, be thine.

Find a copy online

Sometimes think of me. I hear our friends. Do you play this evening? There is no need to change, low Tin's is the end of the comedy; yon understand? Splendiano makes a gesture of assent Good!

File:Joseph-Marie Vien - L'Amour fuyant l'esclavage (2004 1 141).jpg

All hail, Haroun, all hail! Dear friends, 1 greet yon well; No words of mine can tell How heartily I welcome who cometh as my guest; Now, through the hours of night, cheery laugh and merry jest. Haroun's friends furtively point her out to each other. Mark the maiden yonder At whose charms all wonder, She whose sparkling eyes No jealous veil denies. When her lips she closes, In that nest of roses Fain the tender dove Would ever live and love. Never eyes were brighter; See, her hand is whiter Than the lily fair; What wealth of amber hair! Past compare her beauty rare.

Our dazzled eyes admire the prize; Priceless such a fair! Splendiano with comic business. On to conquest I am leaping, And no longer need bo keeping To myself a trick that's won. If I say " Begone! Djamileh who remains motionless and thoughtful. Why did he laugh with them when looking at me? The words he used sounded, somehow, like a farewell. He wanted a souvenir! Splendiano aside, at the door. Now is my chance: I most be at once firm, conciliatory, persuasive, and — tender.

He is there, with his friends. I do not like those men. Why did he allow them to see me? Never mind about them. Djamileii looking at him with a troubled air. You have bad news for me? You ought to know what I fear. Everything is to be feared with Haroun, my dear.

He is — extravagant! Do you find fault with him? He is my pupil; more, he is my friend; therefore I have a right to speak ill of him. In his father's house — in that old palace wdiere I spent such profitable years — alas! To what is all this leading up? To let you know that he is the same as ever, and that Haroun now breaks his loves as formerly he broke his toys. She is very far gone! Don't you know your own master? He has told you — precisely what he has told many others. Do you suppose yourself the first to captivate him?

My dear, he has them of every colour. Every month that door opens to let out an old love, and to admit a new one. Every month a different slave lavishes upon Haroun the same smiles, and hears from him the same lies. Oh, this cannot be true! True it is, and — I must remind you of the fact — you have now been here a month. A month this morning. By the same token, he expects, this evening, the Unknown!

He sends me away! You love him then? You cannot know how much. For myself, I am nothing. When a little child, I was seized and sold. My whole life consists of my love. But yon are deceiving me; yon torture me for sport. No ; he will not drive you away, but set you at liberty — the same thing in the end, with a shade of difference in expression.

Take this purse, besides which you may find another consola- tion, and that before iong, my beauty, if you search well. Pjamileh remains motionless, her eyes fixed Come, now, a smile; only a little smile - one ray of sunshine to disperse the mist. Kill you; do people die for such a trifle? Don't speak to me! How you take things to heart! Listen now; I am serious, and capable of an abiding attachment. He dares to speak of love! A love that flies away—pooh, a trifle; after it come two mere, perhaps ten more, to be repulsed when they present themselves, and wept over when they depa t.

At the end of the account you find that you have outlived all the fine passions any oae of which was to have killed you — Djamileh, Oh! So I will, if you speak to me, or give me a smile. Haronn, remember, is lost to you. He has already forgotten you; I swear it. Forgotten, when there, but just now Oh! Fortune's a woman true, All who her favours sue Meet with a " No " ; He who disdains her smiles, On him she tries her wiles, Nor lets him go ; But we will fear no disaster, Making the minutes fly faster; Let good or ill come in the end, friends, the night in mirth we'll spend. You recognise his voice?

Do you find that he is sorrowful? As for me, I have but one thought, aside I wonder of what she's dreaming. All at once she lifts her head, and approaches Splendiano. You say you love mo, Splendiano? Will you put me to the proof? That was in my mind. Promise now to obey me. I Bware it What are you going to do? Sacrifice my liberty to Haroun. Another slave comes this evening? No doubt as to that. Haroun will know her at the first glance. Djamileh with an effort. If von consent and— if he repulses me, well, I will be your slave rjSJ THaroun's indifference will kill me, and it matters nothing what I promise this man.

He comes in the nick of time! The merchant will come to you at once, and obey your orders, then— he lowers his voice You understand? I am so happy to be agreeable. I go to arrange every- thing according to your desires aside, in going and mine. The fatal hour comes flying, For love 'twill find me dying! Are happy days in store? Or will stern fate us sever? And heaven take from me ever Him whom I adore? One look from him proceeding, One spoken word unheeding, Then love will not stay. Haroux in an ill temper You weary me with your scruples, to his friends Come along, since he insists.

I decline to impose my taste upon you. You must see with your own eyes, calling Arakcl! Tell the merchant he can come in. Don't be impatient, you can return to your game in a minute. The Merchant enters, and, after humbly saluting Haroun and Splendiano, arranges his Musicians and Sleeves. Fine girls, by my life! Look, my lord, just glance at the treasures.


  • File usage on Commons;
  • Bacon. Cheesecakes. A Delicious In Your Face eBook.
  • XIII Asamblea Nacional de Graduados Sociales (Spanish Edition).
  • Navigation menu.
  • Djamileh; the slave in love (L'esclave amoureuse); opera comique in one act.

What, my lord, you will not allow me to mention — Haroun. A real pearl, my lord, behold! The Dancer takes her place upon a carpel spread in the middle of the stage. Chorus of Hatioun's friends. Heedless seeming, Languid dreaming, With half-closed slumb'rous eyes She reposes M id the roses Canning woven where she lies.

While soft breathing, Interweaving Melodies invite to sleep; Gently sighing, Dreaming, dying, Like to whispers from the deep. Now loud soundeth And reboundeth The noisy tambourine; Xow fierce thrilling, Welkin filling, The cymbals flash their sheen. See her feet, Small and fleet, Whirling round and round, In their flight, Tracks of light Make upon the ground. While a feeling, O'er us stealing, Makes every heart her prize. Breathless, panting, Strength a- wanting, See her the dance resign; Prostrate lying, And as dying, In her dream divine. Splendiano will decide, to his friends How they make us lose oar time!

Are you willing to gain two hundred sequins. The Merchant, pointing to the Dancer. She is worth ten times that. It is not with her that we are concerned, aside For the moment at any rate. Are yon willing to gain two hundred sequins, here, and at once? Think, and make up your mind. In that case, c: You will find a woman there. She will say what we expect of you. Then may I depart? Yes; but return to-morrow with the dancer.

She will be bought. Splendiano alone, and radiant. Yes, the best use to which I can put Djamileh's confidence is to betray her. I will go and tell Haroun all. Pjamilch will play her little comedy; he will not be duped, and I shall reap the benefit. I am a traitor, but, when it is a question of storming Mahomet's paradise, one is not particular as to the means. I need to cool my fever burning A sweet and fond reality; And I will drink, the glass upturning, Thy blissful cup, voluptuary.

Quand il s'en apercoit, c'est le drame pour tous L'esclave amoureuse est avant tout une satire croustillante et vitriolique de. L'esclave amoureuse est avant tout une satire croustillante et vitriolique de la societe, presque un pastiche. Tout le monde en prend pour son grade: L' uvre est un reflet de la noirceur de l'ame humaine.

We will send you an SMS containing a verification code. Please double check your mobile number and click on "Send Verification Code". Enter the code below and hit Verify. Free Returns Changed your mind, you can return your product and get a full refund. Cash on Delivery Pay for your order in cash at the moment the shipment is delivered to your doorstep. Don't have an account? Update your profile Let us wish you a happy birthday! Make sure to buy your groceries and daily needs Buy Now.