Uncategorized

Le Mot de la Fin (French Edition)

A speaker of European French would use the expression faire du shopping in this situation. Subconsciously, I ended up mixing both European French and Canadian French into one sentence by asking her to come magasiner translation of shopping in Canadian French with me because I needed to by some new chaussures translation of shoes in European French.

Est-ce que tu y vas cette fin de semaine? Are you going this weekend? Her Canadian lexicon was not a shock to me because I would have also said fin de semaine a saying many Canadians would use to say the word weekend instead of week-end like a French person would.

Glossary of French expressions in English

See… it never ends! The email was from a friend of mine who is originally from Paris and speaks European French. She sent out a party invitation and I replied in French without giving my response a second thought.

The first sentence I wrote was merci de ton courriel thanks for your email. I erased that sentence just as quickly as I had written it, instinctively knowing that my French friend would mock me for using the word courriel , which is the Canadian French word for email. By now, you are probably wondering how and why Canadian French and European French are so different.

expressions idiomatiques - French version of "famous last words"? - French Language Stack Exchange

Aerovistae 8, 12 52 It's almost like asking for the translation of a meme. I don't remember any that crossed language boundaries.

French translation challenges

I could be wrong, but I don't think that answering this question in the way you expect is possible. You mean that there is no French saying with the same meaning?

Search and menus

I agree, this is hard to translate, but saying it "means" nothing is not correct. It is one of those clever little quips that english is so good at and where french feels too verbose. I would venture "On y crois! Yes, from the responses, it appears nobody is actually familiar with this expression, or does not properly understand its usage. My explanation was flimsy but I was not counting on people needing it.

I just tweaked it to be a bit more accurate, for what it's worth. Sur Word Reference , edwingill propose C'est ce que tu crois. Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more about Amazon Giveaway. Le fin mot de la vie: Contre le mal mourir en France French Edition.


  1. Wisdom from T.D. Jakes.
  2. HOW TO STAY TOGETHER: WHETHER YOU WANT TO OR NOT.
  3. Des chiffres et des lettres;
  4. French Localization: Canadian French Vs. European French And Why You Need To Know the Difference!
  5. Navigation menu.
  6. In praise of … le mot juste.

Set up a giveaway. There's a problem loading this menu right now.

Learn more about Amazon Prime. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us.

Navigation menu

English Choose a language for shopping. Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Amazon Drive Cloud storage from Amazon.